Яркие краски традиционных костюмов и завораживающие звуки китайской музыки – в Гимназии №1 прошел День китайской культуры.

На несколько часов актовый зал превратился в уголок Поднебесной, а дети и педагоги с головой погрузились в древнюю культуру.
В платье ципао гостей встречала учительница китайского языка Елизавета Ржеутская. Она работает в школе более десяти лет, а экзотический предмет преподает с 2023 года.
– Дети с удовольствием посещают занятия, – отметила Елизавета. – У нас проходит много мероприятий, а праздник организовали, чтобы школьники прочувствовали изнутри уникальную атмосферу Китая и пообщались с носителем языка.
С Ван Юнзце Елизавета познакомилась во время учебы в Республиканском институте китаеведения имени Конфуция Белорусского государственного университета. Китаянка проводила мастер-классы по каллиграфии и узелковому плетению. И если с вычурными иероглифами с помощью специальной кисточки и туши ребята справлялись отлично, то над плетением из разноцветных шнурков пришлось изрядно потрудиться. Но усилия были вознаграждены, и руки девочек украсили яркие браслеты, которые на запястья им повязала сама Ван Юнзце.



В интерактивной викторине «Удивительный Китай» за звание лучшей соревновались две команды. Елизавета Ржеутская и ее коллега Кристина Пахомчик, тоже преподаватель китайского языка, задавали ребятам вопросы, а правильные ответы на них появлялись на экране телевизора.



Было в зале и место, посвященное искусству, – на мольбертах красовались детские рисунки на тему «Поднебесная в линиях и цвете». Маленькие художники изобразили на листах бумаги огромного дракона, цветущие деревья, горы и реки далекой от Беларуси, но такой прекрасной страны. На фотозону в китайском стиле собралась длинная очередь: многие хотели сделать оригинальный снимок с веером и зонтиком в окружении круглых бумажных фонариков. Также можно было почитать китайскую литературу об архитектуре, возрождении морского шелкового пути, продовольственной безопасности этой восточной страны и политике управления Си Цзиньпиня.



Оказалось, что школьники не только хорошо пишут иероглифы, но и отлично справляются с китайскими столовыми приборами. Они ловко доставали мелкие фасолины из менажницы деревянными палочками для еды.
Популярная настольная игра «Маджонг» состояла из набора плиток со своим символом и значением, а участники собирали выигрышную комбинацию.

Заглянуть в будущее можно было на развлечении «Китайская книга перемен». Это одна из старейших и наиболее уважаемых систем гадания в мире. Бросив шесть раз специальные монеты, человек получал уникальную комбинацию символов и ответ на волнующий его вопрос.
Девятиклассница Валерия Филичева изучает китайский язык с этого учебного года. На празднике она работала на локации с настольной игрой «Маджонг».

– Мне очень нравится китайская культура, – призналась школьница. – Мечтаю побывать в этой удивительной стране. И пусть иероглифы сейчас для меня достаточно сложны, но я уверена, что скоро научусь их понимать быстро и правильно.
Даниил Хомич поделился своими впечатлениями от мастер-класса по каллиграфии.

– Я написал иероглифы, которые нам показывала Ван Юнзце, – рассказал шестиклассник. – Я уже два года изучаю китайский, а мои родители тоже знают этот язык и даже летали в Китай. Еще сегодня играл в «Маджонг», это моя любимая игра.
Маргарита Разумович всего два месяца ходит на занятия по китайскому языку, но уже успела полюбить их всей душой. Во время праздника девушка работала на самой мистической площадке – «Китайская книга перемен».

– У меня есть друзья-китайцы, с которыми я познакомилась в Минске, – поделилась десятиклассница. – Стараюсь общаться с ними на их языке, также мне нравится традиционная одежда страны и культура: иногда моя подруга даже делает мне прическу в китайском стиле.

Мини-конкурс «Мой любимый иероглиф». Цвет фломастера, выбранный участником, тоже имел особое значение: например, красный – это про гостеприимство и праздник.

Каждому гостю на входе вручали программу праздника и сувенир – закладку для книг.

Пазл с очаровательной пандой собирали целой компанией.

Как настоящие китаянки.

Надо было внимательно запомнить каждый этап плетения.

Ван Юнзце в нашем городе уже не первый раз: она приезжает по приглашению своих учениц Елизаветы Ржеуцкой и Кристины Пахомчик. Во время обучения в Республиканском институте китаеведения имени Конфуция в БГУ они даже летали вместе с педагогом в Китай. Кстати, восточная гостья знает несколько слов на белорусском языке – «Да пабачэння», «Кастрычніцкая», «Дзякуй».
«Беларусь и Китай – хорошие друзья», – подчеркнула Ван Юнзце.








